Погода: -12°C
Samara24.Форум /Основные форумы / Основной форум /

Русский и английский языки как стратегии

  • В ответ на: 1) В России же работает другой метод: сначала (1) попробуй, потом (2) подумай, потом (3) сделай.
    По идее – «русский» метод более эффективен, чем «западный»
    2) русским (мужчинам), за очень редким исключением, присущи разгильдяйство и пофигизм, но они в большинстве своём способны это контролировать.
    А вот про тех редкостно-исключительных русских мужчин, которым разгильдяйство и пофигизм совсем не присущи, стоит сказать особо. В лучшем случае окружющие относятся к ним с подозрением в худшем – как к врагам. Живой пример, который на виду – А. Чубайс.
    1) Не думаю, что вы сами поняли, что п.1 вашего "русского" метода - это моделирование и что оно по сути является частью п.2 (подумай) :dry:
    2) Не надо называть русских пьяницами и быдлом (это просто повторение западной схоластики времен холодной войны)... Что касается чубайса, то во-первых, он не русский. Во-вторых, народ его не любит не потому, что он непризнанный гений менеджмента, а потому, что он признанный вор-в-законе! :dry:

    Алиса кивнула и бодро побежала в прошлое, чтобы попасть в будущее!

  • В ответ на: Живой пример, который на виду – А. Чубайс.
    Да уж он "русак" еще тот.... :ха-ха!: Правильнее его величать "Россиянином", а тогда все Ваши выдумки разрушаются, так как среди Россиян много (по происхождению) кого есть с разных Востоков - и ближнего и среднего и дальнего.

  • В ответ на: наверное, аналогичное редактирование делается технически проще: заменяешь слово на синоним, и – всё.
    Нет. Использование любого языка заставляет думать. Вопрос только в том насколько близкие синонимы. Если бы Вы взяли синоним мужского рода ничего бы переделывать не пришлось. С одной стороны.

    С другой стороны берем два достаточно близких глагола take и get. Сами по себе они вполне синонимичны - обозначают процесс получения чего-то. Но "take off" в смысле "уезжать, отчаливать" лучше всего передается синонимом "get away". Get off тоже будет понято, но возможно превратно, поскольку "Get off!!!" это "убирайся!!!" с акцентом "ко всем чертям, на хрен". :улыб:

  • В ответ на: Не надо называть русских пьяницами и быдлом
    Согласен :agree:
    Только не понял, почему это Вы говорите, отвечая мне?:улыб:

    Нельзя выразить Невыразимое!

  • Вы немного преувеличиваете. Всё-таки русские как нация развились в условиях далеко не субтропических и разгильдяи бы просто не выжили.

    "Разгильдяйство" имеет болше политическую причину, то есть это отношение к некоторому экономическому порядку, связанному с государственными установками. А именно, государство и, вслед за ним, многие предприимчевые субъекты всегда старались экономить на оплате труда. Вот крепостным вообще ничего никто никогда не платил, зато драли с них всегда по полной.

    Это сохранялось на всём протяжении истории. Ну люди же не дураки, все примерно понимают - сколько должен стоить труд. Ведь если недоплачивать, то просто не сможешь восстановить силы и сохранить социальный статус детям, к примеру, не дать нужного образования.

    В общем, даже при "волынке" и "разгильдяйстве" по отношению к уровню платы производительность труда была выше, чем на Западе. Повторяю - относительная.

    Сейчас то же самое. Цены на всё - мировые, а на производительный труд - сверхнизкие. Ну вот какая разница в работе врача или учителя в России и на Западе? Никакой. А зарплата меньше в разы.

    Необходимы правильные экономические отношения.
    Для этого нужен новый системообразующий слой.
    Со своим (фактически) русским языком!

  • Во-первых,
    В ответ на: Вы немного преувеличиваете.
    Я не пытался давать количественных оценок.

    Во-вторых,
    Контролируемое Разгильдяйство, про которое я говорю, отличается от простого разгильдяйства настолько же сильно, насколько почётный академик отличается от академика, милостивый государь – от государя, промышленный альпинист – от альпиниста и, наконец, контролируемая глупость – от глупости.:улыб:

    Нельзя выразить Невыразимое!

  • Друзья рассказывали историю.
    В конце 1980-х в НГУ приехал учиться студент из Германии Питер. Один из первых, если не первый иностранный студент в НГУ. А этот Питер у себя в Германии занимался скалолазанием. Серьёзно занимался, что-то на уровне нашего разрядника или КМСа. Естественно, он стал искать скалолазов и быстро вышел то ли на альпинистов, то ли на горных туристов. У них как раз на следующий день была встреча с показом слайдов из летних походов, и естественно, Питера туда пригласили. Сказали примерно так: «Приходи такого-то числа в такую-то общагу в такую-то комнату в семь вечера, будем слайды смотреть.» В назначенный день он пришёл по указанному адресу ровно в 19-00. Он-то пришёл…:улыб: Впрочем, какой-то парень в этой комнате сидел, но не из альпинистов и не хозяин комнаты. Впрочем, про встречу со слайдами он был в курсе: «Заходи, подожди, сейчас все подойдут. Чаю хочешь?»
    Часам к восьми вечера народ наконец собрался…
    Для немца Питера это был культурный шок, впрочем освоился он быстро. Но – своеобразно. Был вскоре такой случай: собирались на скалы в Искитим (в карьер). Назначено было место встречи – платформа Обское Море, время – чтобы уехать на электричке в 7 утра. Все пришли, Питера – нет. Наверное, он думал, что в России электрички придерживаются своего расписания так же вольно, как студенты НГУ – своего. Впрочем, на скалы в Искитимском карьере он всё же пришёл. :respect: Добрался часам к 12-ти, приехал на следующей электричке, и нашёл скалы, расспрашивая людей на улицах Искитима.

    Нельзя выразить Невыразимое!

  • У меня есть знакомый. Ещё по форуму газеты "Завтра", когда он там был.

    Он провозгласил себя дураком. И организовал движение дураков. И стал писатьв стиле, который соответственно был дурацкий. Очень своеобразно и удачно. Ему предлагали продвижение. Но он отказался, как дурак.

    Народ с того форума организовал другой известный форум....

    Контролируемый абсурд - это известный метод. Широко применяется, например, в дзене. Некоторые даже называют за это дзен - контролируемая шизофрения.

    :улыб:

    Как говорил Станиславский - необходимо иметь сверхзадачу. Если имеешь, значит повышаешь шансы на контроль...

  • По теме:
    А вот интересно, слово "хвастать" имеет один корень со словом "хвост"?
    В смысле происхождения (этимологии)...
    Вроде как семантика "вертения хвостом" как, например, лиса перед зеркалом в сказках, соответствует состоянию хвастовства женщин своими нарядами...
    А может хвост павлина породил это слово? :улыб:

    Алиса кивнула и бодро побежала в прошлое, чтобы попасть в будущее!

  • Увы. Очевидно, что подобные трактовки имеют весьма относительную достоверность. В целом - может быть что угодно.

    Трактовки одного и того же слова могут быть разными в одного типа языков. Во в славянских языка - в чешском "урода" - красавица, а в русском "урод" - инвалид с рождения.

  • с "уродами" всё просто: квантовая семантика допускает оба значения, да и чисто по смыслу - "урод" сокращение от слова "уродился", а уродится можно как красивым, так не красивым, победил тот смысл, что превалировал в языковой группе на то время.

    Алиса кивнула и бодро побежала в прошлое, чтобы попасть в будущее!

  • Ну, пусть - квантовая семантика.
    То есть - какой оператор подействовал вперёд, того и собственное значение.

  • Если восстановить, исходя из квантовой семантики, значение корня Р-Д, где между согласными возможна "твердая" гласная ( О, А, У, Э, Ы, Ъ), то основное значение будет описывать процесс истечения (вычленения) чего-либо из объекта через его границу наружу либо результат этого процесса или его деятель: РОДы, РОДитель, РАДость, РУДа, запРУДа, гРУДь...
    В слове "урод" - буква "У" добавляет в семантику значение "согласованного отделения или удаления от объекта", т.е. буквально: "то, что не является родом, но находится с ним в определенной близости", по сути это отличие от родовой нормы в ту или иную сторону...
    Точное значение квантовой семантики определяется контекстом, в том числе возникновения слова.
    Квантовая семантика дает лишь семантическое облако из допустимых для данного слова значений.

    Алиса кивнула и бодро побежала в прошлое, чтобы попасть в будущее!

  • Я думаю, не помешает , если разработать, и квантовая грамматика и квантовая морфология!...

    :улыб:

  • Не помню, было ли уже было сказано в этой ветке. А, даже, если было, думаю не лишне будет повторить.
    Вопрос у меня:
    Насколько я понял, на шкале аналитичности – синтетичности упоминавшиеся здесь языки располагаются в таком порядке:
    Китайский – французский – английский – немецкий – русский.
    ?*А есть ли на Земле язык более синтетический, чем русский?

    Нельзя выразить Невыразимое!

  • Честно говоря -не знаю.

    Вот греческий язык тоже к этой группе относится. Но там вроде 4 падежа.

    Это надо филологов-профессионалов искать...
    :улыб:

  • Такие мысли, не очень чёткие пока, но надеюсь, что интересные:

    Чтобы по-настоящему владеть китайским языком или вьетнамским, надо иметь музыкальный слух. То есть недостаточно быть воспитанным в этом народе и с детства воспринимать язык, необходимы ещё и врождённые качества (гены).
    То же самое (наверное в более слабой степени) с языком хинди: надо иметь чувство ритма. Длительность звучания гласных стандартизирована и, если вместо длинного звука прозвучит короткий, или наоборот, то это может исказить смысл слова.

    В русском же получается, что важно на бессознательном уровне синтезировать смысл слова из смыслов его частей. Но это – не врождённое свойство, а приобретённое. Этакая настройка БИОСа в мозгу. Из врождённых качеств требуется только наличие этого самого мозга. То есть, (к примеру) дети гастарбайтеров, живущие в России и постоянно слышащие русскую речь, уже приобретают это качество, которое в некотором смысле делает их русскими. В аналитических же языках (двигаемся с Востока дальше на Запад) смысл возникает не на уровне слова, а на уровне предложения, а этот навык уже не так глубоко проникает в подсознание.

    Нельзя выразить Невыразимое!

  • В русском языке большую роль играет тональнось.
    На уровне слова.
    Это - смысловое ударение. Одинарное, двойное, тройное...

    Написанная одними словами фраза при использовании смысловых ударений может быть существенно разной по смыслу.

    Для артистов просто клад.

    В сочетании с расстановкой слов в предложении.

    Очень тонкий метод.

    А вот обсуждая что-то серьёзное, на русском обычно стараются говорить однотонно. Бубнят.
    Типа - чтобы не подумали чего.

  • Но с музыкальным слухом, или ещё с какими-нибудь врождёнными способностями это не связано.

    Нельзя выразить Невыразимое!

  • Разбираюсь с некоторыми вопросами теории информации.
    Вот интересное место в учебнике:
    https://studfiles.net/preview/2041886/page:20/
    смотрите прикреплённую картинку.
    Показать скрытый текст
    Короткое пояснение тем, кто забыл математику.
    1) Думаю, не очень сложно для понимания, что для того, чтобы перенумеровать двоичными числами 16000 слов, необходимо и достаточно, чтобы длина числа равнялась 14-ти знакам.
    2) Чтобы закодировать букву русского алфавита, необходимо и достаточно 5 бит. (В алфавит добавляем букву “пробел”, а буквы Е и Ё объединяем в одну, также объединяем Ь и Ъ в одну букву. Таким образом получается алфавит в котором круглое число букв = 32) Другими словами, для того, чтобы перенумеровать эти 32 буквы алфавита двоичными числами, необходимо и достаточно, чтобы длина числа равнялась 5-ти знакам.

    5 бит/букву умножить на 6,3 букв/слово = 31,5 бит/слово – затраты битов при алфавитном кодировании. Это более, чем в 2 раза больше, чем 14 бит, требуемых при кодировании слов “двоичными иероглифами”.
    То же самое другими словами: Когда кодируем двоичными числами слова побуквенное, то каждая буква будет иметь длину = 5 цифр. Эту длину надо умножить на количество букв в слове. Получится, что средняя длина двоичного числа, обозначающего слово = 31,5 знаков. А длина «двоичного иероглифа» = 14 знаков – более, чем в 2 раза короче.
    Скрыть текст

    Достаточно спорное утверждение, что вот так прямо, закодировав 16 000 русских слов, мы сможем писать осмысленные тексты. Для этого необходимо будет закодировать раз в 10 больше словоформ. Впрочем, в этом случае потребуются не такие уж большие дополнительные затраты, всего 3-4 бита. Однако, побуквенное кодирование открывает гораздо бо́льшие горизонты для дальнейшего развития, и думаю именно это – важнее всего. А вот для аналитических языков «двоичные иероглифы», описанные в ссылке – самое то. Теперь даже такому непонятливому, как я, стало всё понятно: самый аналитический язык в мире – китайский, и именно там самая-самая иероглифическая система письма.

    Нельзя выразить Невыразимое!

Записей на странице:

Перейти в форум