В ответ на: В принципе, таким писателем и был Гоголь
не забываем, что в 19 лет он переехал в Санкт-Петербург, по личным обстоятельствам, и вся его поздняя юность,во время которой формируются социально-политические взгляды прошла именно в России, куда переехал в поисках лучшей жизни, ведь Украина в те годы безжалостно грабилась метрополией. И да, Гоголь очень русофобский писатель. Мертвые души, Нос, Шинель, все персонажи этих произведений исполнены мертвечиной, нечеловечностью, обреченностью и тоской. В то время, ранний Гоголь - очень большой украинский патриот и воспринимает империю как захватчика: в выбранных местах из переписки с друзьями много подобного.
Сравнение с классиками-ирландцами здесь, кстати уместно уместно потому как, перечисленные авторы, будучи гражданами империи жаждали широкой литературной славы и писали на английском, для донесения своих мыслей для более широкой аудитории. Ну, например, англофобия Йейтса просто колоссальна, и тем не менее, свободно разговаривая на гэльском, он пишет на ненавистном колонизаторском наречии.
Не зря вы кстати, вспомнили про наказание: в Российской Империи подобно тоже практиковалось: например, в прибалтийских школах провинившиеся ученики ходили с тяжелой табличкой на шее "я говорил по-литовски"
В ответ на: Поэтому никаких запретов украинского языка и украинской культуры быть не могло.
вы плохо знаете матчасть. Знаменитый Эмский указ середины 19 века гласит, например: " 1. Не допускать ввоза в пределы Империи, без особого на то разрешения Главного Управления по делам печати, каких бы то ни было книг, издаваемых за границей на малорусском наречии.
2. Воспретить в Империи печатание, на том же наречии, каких бы то ни было оригинальных произведений или переводов, за исключением исторических памятников, но с тем, чтобы и эти последние, если принадлежат к устной народной словесности (каковы песни, сказки, пословицы), издаваемы были без отступления от общерусской орфографии).