"Слово о полку Игореве" и XVIII в. Графика и Слововедение.

_______________________________________________________________________________
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
...... Академик В. В. ВИНОГРАДОВ. „Слово о полку Игореве" и русская культура. ...........
...................................(в кн.: ТОДРЛ, т. XVIII, 1951 г.).......................................

Фрагмент 1 (стр.11):
"Сто пятьдесят лет тому назад было пробуждено к новой жизни
после почти четырехвекового летаргического сна и издано в свет ве
ликое русское народное произведение — „Слово о полку Игореве".
Это второе рождение „Слова" произошло в ту эпоху русской истории,
когда осуществлялся переход нашей страны от феодального базиса
к капиталистическому, сопровождавшийся складыванием русской народ
ности в нацию, когда закреплялись нормы национального русского
языка. .................................................... (...) В новой миро
вой литературе всех времен и народов едва ли можно найти другой
такой художественный памятник, который на протяжении полутора
веков вызывал бы к себе столь напряженный, живой и все возрастаю
щий интерес, как „Слово". Чем объяснить этот интерес, эту всена
родную любовь к „Слову о полку Игореве"?
„Слово" глубокими корнями связано с народной поэзией, с народ
ным языком. И хотя многие формы языка „Слова" устарели, но свой
ственная „Слову" художественная сила народно-поэтического изобра
жения не могла не привлекать к нему умы и чувства русских людей
и в XIX и в XX вв
".

К о м м е н т а р и й. Время выхода в свет очередного VIII тома ТОДРЛ - 1951 г. Это было время в политическом и идеологическом плане очень и очень не простое. Поэтому передовая статья В.В. Виноградова, только что вернувшегося из южной ссылки в Москву в одних-единственных штиблетах, не могла носить дискуссионный характер. Как факт, о "Слове" В,В,Виноградов больше ничего в СССР не опубликует, хотя лингвистикой текста "Слова" интересовался до самой своей смерти в 1969 г.
По своей интонации эта статья В.В.Виноградова носит характер манифестации безусловно древнего происхождения гениальной поэмы всех времён и народов "Слово о полку Игореве". И с фразой "всез времён и народов" я вполне солидарен. Но вот две формулировки уважаемого учёного "после почти четырёхвекового летаргического сна" и "второе рождение <<Слова>>" меня заставила призадуматься. И дело здесь вот в чём. В науке о ""Слове" сложилось представление о бытовании "Слова" на территории Древней Руси (от XII до XVII вв.) во времени и пространстве. Известны десятки случаев непосредственного влияния "Слова" на то или иное сочинение древнего книжника. Значит, "Слово" жило и влияло на умы многих десятков, нет - тысяч образованных людей, а тут произносятся с лова с высокой трибуны и мертвецком сне гениальной поэмы - "четырёх вековой летаргический соню". Возникает вопиющие несоответствие опубликованного в 1951 г. мнения В.В.Виноградова со сложившейся в науке о "Слове" традиции. Так может быть В.В.Виноградов опубликовал ПАМФЛЕТ о "Слове о полку Игореве", хорошо понимая, что проблема времени написания поэмы есть, и она требует своего разрешения не в пользу древнего происхождения Игоревой песни?

П р и л о ж е н и е (статья из кн.: "Энциклопедия <<Слова о полку Игореве>>". С-Пб., 1995, стр.198-199):
ВИНОГРАДОВ Виктор Владимирович (31.XII.1894.(12.I.1895), Зарайск — 4.X.1969, Москва) — филолог. Ок. ист.-филол. ф-т Петрогр ун-та и Археол. ин-т (1918). Преподавал в Петрогр. ун-те (ЛГУ) и МГУ (1930—69), с 1945 — зав. каф. рус. яз. Был директором Ин-та языкознания АН СССР (1940—54), а затем Ин-та рус. яз. АН СССР (1958—68), в 1968—69 возглавлял сектор ист. поэтики и стилистики в ИРЛИ АН СССР. Акад. (1946), акад.-секретарь ОЛЯ (1950—63).
В. — филолог необычайно широкого профиля, автор многочисл. исследований грамматич. строя рус. яз., ист. грамматики рус. яз., истории рус. лит. яз, стиля классиков рус. лит-ры (Аввакума, Пушкина, Гоголя, Достоевского).
В работах, посвящ. становлению и развитию древнерус. лит. яз., В неизбежно должен был касаться и оценки С. Однако его отношение к этому памятнику было противоречивым.
В статье 1940 «Основные этапы истории русского языка» В. называет С. «высшим художественным выражением восточнославянского народно-поэтического творчества эпохи Киевской Руси», в то же время считая С. произведением авторским: «Автор „Слова о полку Игореве“ широко знаком с книжными светскими и религиозными произведениями, но он не чуждается родных образов восточнославянской народно-поэтической речи». В. отмечает в яз. С. лексику и фразеологию военно-дружинного рыцарского быта, «выражения и образы охотничьего диалекта», «терминологию земледельческого быта» и наряду с этим элементы «литературно-книжной фразеологии» (С. 8—9). В то же время В. ставит вопрос об отличиях первоначального текста С. от текста, известного нам в Мусин-Пушкинском списке. Он подчеркивает, что «большое число старых русизмов в дошедшем до нас тексте „Слова о полку Игореве“ заставляет предполагать, что они принадлежат первоначальному тексту „Слова“ и что там русизмов было значительно больше, чем в Мусин-Пушкинском списке XV—XVI вв.» (С. 8). Однако остается неясным: имеет ли исследователь в виду лишь соотношение морфологич. дублетов (типа город—град) либо более основательную стилистич. переработку текста. Эти отличия древнего текста С. от известного нам В. подчеркивает и в дальнейшем. Так, он называет яз. С. «ярчайшим образцом» «письменно-литературного типа древнерусского литературного языка», но в то же время С. для него — памятник кон. XII в., дошедший до нас «в копиях с позднейшего (видимо, XVI в.) списка» (Вопросы образования... С. 10). Это противопоставление оригинала С. и его позднего списка особенно подчеркнуто В. в его оценке воззрений на С. А. А. Шахматова, считавшего, что «дошедший до нас текст „Слова“ воспроизводит позднюю „книжную обработку поэмы“». «Следовательно, — продолжает мысль Шахматова В., — это собственно литературно-книжное произведение XV—начала XVI в., сохранившее, однако, в своей словесной художественной структуре некоторые следы связи с Киевским дружинным эпосом». «Таким образом, — резюмирует В., — согласно концепции А. А. Шахматова, необходимо различать два разных круга задач, относящихся к изучению „Слова о полку Игореве“. С одной стороны, это проблемы реконструкции первоначального текста устной былины, дружинной поэмы о полку Игореве. А с другой стороны, это исследование „Слова о полку Игореве“ как литературно-книжного произведения XV—XVI вв. Эти две задачи у нас не разграничиваются» (История русского ... языка... С. 226—227). Опубликованная в югосл. ж. «Filološki pregled» в 1964, эта статья В., возможно, явилась своеобразным откликом на гипотезу А. А. Зимина, обнародованную в февр. 1963. Во всяком случае, такая постановка вопроса существенно затрудняет анализ яз. С. как аргумента в установлении времени его создания. (...) .....О.В.Творогов."