Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в. Графика и Слововедение.
[Re: АлександрЛ] #1956214867 24.04.13 07:17
Фрагмент 5 (стр.42):
"Для работы над критикой текста „Слова" немаловажное значение
имело переиздание П. К. Симони екатерининской копии „Слова"
(в т. XIII „Древностей", 1890 г.), сделанное со всей тщательностью
и вносящее ряд поправок в издание Пекарского, оказавшееся в не
которых случаях неточным. Ценна и являющаяся предисловием
к изданию Симони статья И. И. Козловского „Палеографические
особенности погибшей рукописи «Слова о полку Игореве»". Тонкие
палеографические соображения Козловского, основанные на сопо
ставлении мусин-пушкинского издания и екатерининской копии, про
должающие и углубляющие работы Тихонравова и Барсова в этом
направлении, существенны в методологическом отношении, несмотря
на то, что некоторые домыслы его являются спорными."
К о м м е н т а р и й. Только в этом издании Екатерининской рукописи 1890 г. можно встретить такое написание:
.................................... хръ сови .............................................
Другие же издания, включая советские (под редакцией Д.С.Лихачёва), печатают без пояснения следующий вариант:
..................................... Хръсови ...........................................
Для версии написания "Слова" в XVIII в. такое разночтение абсолютно неприемлимо, и публикации Екатерининской рукописи советского времени (за исключением факсимиле) принимают вид дезинформации.
Дезинформацией является и публикация П.П.Пекарского Екатерининской рукописи в 1864 г. Напомню, что Пекарский был мистиком и профессионально занимался историей розенкрейцерства, и что 1864 год - год 300-летия Шекспира (литературная маска сообщества розенкрейцеров). По этому юбилейному случаю в Москве проводился праздник, организатором которого был издатель Екатерининской рукописи мистик П.П.Пекарский.
Н.К.Гудзия, стр 46:
"В советскую эпоху сделаны большие успехи в области текстологии
вообще. Эти успехи не могли не отразиться на советских изданиях текста
„Слова". За редкими исключениями эти издания свободны от тех люби
тельских, дилетантских операций, которые часто имели место в тексто
логических работах над „Словом" в дореволюционную эпоху."
"Для работы над критикой текста „Слова" немаловажное значение
имело переиздание П. К. Симони екатерининской копии „Слова"
(в т. XIII „Древностей", 1890 г.), сделанное со всей тщательностью
и вносящее ряд поправок в издание Пекарского, оказавшееся в не
которых случаях неточным. Ценна и являющаяся предисловием
к изданию Симони статья И. И. Козловского „Палеографические
особенности погибшей рукописи «Слова о полку Игореве»". Тонкие
палеографические соображения Козловского, основанные на сопо
ставлении мусин-пушкинского издания и екатерининской копии, про
должающие и углубляющие работы Тихонравова и Барсова в этом
направлении, существенны в методологическом отношении, несмотря
на то, что некоторые домыслы его являются спорными."
К о м м е н т а р и й. Только в этом издании Екатерининской рукописи 1890 г. можно встретить такое написание:
.................................... хръ сови .............................................
Другие же издания, включая советские (под редакцией Д.С.Лихачёва), печатают без пояснения следующий вариант:
..................................... Хръсови ...........................................
Для версии написания "Слова" в XVIII в. такое разночтение абсолютно неприемлимо, и публикации Екатерининской рукописи советского времени (за исключением факсимиле) принимают вид дезинформации.
Дезинформацией является и публикация П.П.Пекарского Екатерининской рукописи в 1864 г. Напомню, что Пекарский был мистиком и профессионально занимался историей розенкрейцерства, и что 1864 год - год 300-летия Шекспира (литературная маска сообщества розенкрейцеров). По этому юбилейному случаю в Москве проводился праздник, организатором которого был издатель Екатерининской рукописи мистик П.П.Пекарский.
Н.К.Гудзия, стр 46:
"В советскую эпоху сделаны большие успехи в области текстологии
вообще. Эти успехи не могли не отразиться на советских изданиях текста
„Слова". За редкими исключениями эти издания свободны от тех люби
тельских, дилетантских операций, которые часто имели место в тексто
логических работах над „Словом" в дореволюционную эпоху."