Фрагмент 6 (стр.46-47):
"В вышедшей в 1926 г. в Киеве, в издании Украинской Академии
Наук, книге В. Н. Перетца „Слово о полку Ігоревім" центральное
место занимает комментарий, которому предшествует текст „Слова",
напечатанный славянским шрифтом и обыкновенным гражданским шриф
том. Славянским шрифтом напечатан предполагаемый текст начала XV в.,
послуживший оригиналом для переписчика мусин-пушкинского текста,
напечатанного гражданским шрифтом. По тексту сба варианта совпа
дают, различаясь лишь по орфографии (в текст, напечатанный по-
славянски, введены буквы под титлами, паерки, юсы и некоторые
другие чисто орфографические детали, на основе разночтений мусин-
пушкинского издания и екатерининской копии). В оба текста внесены
исправления, предложенные предшествующими исследователями и ого
воренные в примечаниях, а также некоторые самостоятельные конъек
туры издателя. Текст, напечатанный по-славянски, поделен так, что
на каждую страницу приходится по 18 строк. Такой расчет строк
на страницу сделан в предположении, что, как догадывался еще
в 1886 г. А. И. Соболевский, в 1916 г. аргументировавший свою
догадку, один из прежних переписчиков перепутал листы своего ори
гинала, и два листа, на которых содержался текст от слов „О Бояне,
соловію стараго времени", кончая словами „ищучи себѣ чти, а князю
славѣ", положил после листа, начинающегося словами „Тогда Игорь
възрѣ на свѣтлое солнце", кончая словами „а любо испити шело-
момь Дону".
(...)Конструированный В. Н. Перетцом текст „Слова" начала XV в.,.
напечатанный по-славянски в верхней части страницы, не может пре
тендовать на убедительность ни в отношении орфографическом, ни
в отношении грамматическом и является весьма гадательным(...).

К о м м е н т а р и й. Граф А.И.Мусин-Пушкин текст "Слова" намеревался издать именно с применением славянского шрифта, Но увольнение с поста обер-прокурора священного Синода лишило его таковой возможности. И вот единственный исследователь "Слова" догадался-таки придать тексту поэмы "должный" внешний вид. Только следовало бы издать на славяни именно текст Екатерининской рукописи.