____________________________________________________________________________________
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
..........Д.С.Лихачёв. Изучение "Слова о полку Игореве" и вопрос о его поддельности ..........
..................(в книге: "Слово о полку Игореве - памятник XII в. М., 1962)...........................

На стр. 13 Д.С. Лихачёв пишет, переходя от версии древнего написания "Слова" к версии его возникновения в XVIII в., как будто это однородные (тождественные) члены одного предложения:

Ф р а г м е н т 1
.
"Отсюда видно, среди первых переводчиков, комментаторов и издателей "Слова"
не могло быть предполагаемого фальсификатора "Слова". Считать, что фальсификатор
н а м е р е н н о неправильно передавал текст, переводил и комментировал в расчёте,
что когда-либо текст будет понят правильно и это послужитдоказательством его
подлинности, совершенно невозможно."


К о м м е н т а р и й. "... фальсификатор намеренно неправильно передавал текст". Эта фраза Д.С. Лихачёва содержит в себе сразу две логики: одна - версия написания "Слова" в XII в ("неправильно передавал текст"), другая - версия написания "Слова" в XVIII в. ("фальсификатор"). Вывод таков: "совершенно невозможно", - пишет сам Д.С.Лихачёв. И я с этим утверждением именитого учёного совершенно согласен. Только добавлю, что фрагмент 1 ничего не решает в пользу версии древнего происхождения "Слова" и является явной попыткой дискредитации (оглупления) версии написания "Слова" в XVIII в.