5. На стр.17 читаем:
"Методика, применяемая Г.Пашкевичем, недостаточна для перенесения
памятника из одной эпохи в другую: ею можно пользоваться лишь, если поставить целью
доказать, что "Слово о полку Игореве" как единого, органичного художественного явления
не существует и что произведение следует не перенести из одного века в другой, а вообще
вычеркнуть из истории русской литературы".

К о м м е н т а р и й. Этот фагмент из статьи Ю.М.Лотмана адресован Г. Пашкевичу в связи
с вопросом о понятии "Русь" и "Русская земля". В ходе своих рассуждений Ю.М.Лотман
привлекает к рассмотрению текст "Задонщины" (в качестве подкрепляющего аргумента),
но исключает из рассмотрения текст Ипатьевской летописи (как разрушающего аргумента).
Доподлинно установлено, что Ипатьевская летопись была известна гр. А.И.Мусину-Пушкину.
Именно из его рук текст этой летописи попадает в виде всевозможных выписок в архив
Й.Добровского (А.А.Зализняк 2004, с.267).
.....Слово "перенесение" выступает в статье Ю.В.Лотмана в качестве "козырной
карты". Оно рассчитано только на доверчивого читателя и на его неосведомлённость.
Было бы честнее объявить ситуацию с древностью "Слова" нейтральной, а не как у
исследователя Ю.М.Лотмана, уже давно решённой - окончательно и бесповоротно.
......Ю.М.Лотман доводит позицию Г. Пештича до абсурда: "Слова" как единого,
органического художественного явления "не существует"; его вообще из-за Пашкевича
следует "вычеркнуть из истории русской литературы".
...... Создаётся впечатление, что это высказывание Ю.М.Лотмана адресуется (из глубины
веков) и А.А.Зимину, и лично мне. И я готов парировать этот вызов. Но прежде я обращаю
внимание ищущего читателя на фразу Ю.М.Лотмана:

....................................."РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ".........................................

В о п р о с: Является ли у Ю.М.Лотмана слово "русской" опиской? - Ведь он, как очень умный
учёный, допускает здесь весьма существенную неточность: мы рассматриваем историю не
"русской",а "ДРЕВНЕРУССКОЙ" литературы. Но взгляд Ю.М.Лотмана на "Слово", как на вершину именно
"РУССКОЙ" литературы, очень "ОРГАНИЧНО" соотносится с версией написания его в XVIII в.