Ответ на сообщение Re: "Слово о полку Игореве" и XVIII в. Графика и Слововедение. пользователя АлександрЛ
Фрагмент 10 (стр.211):
"Заканчивая вопрос о воздействии (службы кабаку» на читателя, мы
не можем миновать еще один момент. Как уже выше сказано, это была
первая из дошедших до нас пародия в московской литературе XVII и.
Нашла ли она себе продолжение? Несомненно.
В списках конпа XVII и XVIII вв. бытовала повесть о попе Савве.
Это история попа, который промышляет безжалостным обиранием ставлен
ников, пропивает все, что они несут ему за поставление, и наконец попа
дает под суд. Резкая сатира на жадность духовенства заканчивается паро
дическим «смешным икосом безумного попа». Как и «служба кабаку»,
этот икос написан в Форме церковного песнопения, в данном случае ис
пользована Форма акафиста с его характерными единоначатпями. Для при
мера привожу образец из этой пародии (ио списку Забелин;'. 536, Моск.
Историч. узея): «Радуйся, шелной Сава, дурной поп Саво, Радуйся вхлебне
сидя, сгавленпическп сидне, Радуйся, что у тебя бараденка вырасла,
а ума не вынесла, Радуйся, глупый попспцо, (непостриженное гуменцо).
Радуйся породны р сак, по делам вопстинну дурак » и т. д. W здесь,
как в Службе, пародирование представляет не самоцель, а лишь прием
для обличения общественного, а не литературного явления.
Пародии на разного рода Формы церковной лиіературы в изобилии мы
встречаем затем в XVIII в: самые разнообразные поводы порождали са
тиру, и она часто облекалась в это время в хорошо знакомые формы цер
ковной литературы".
К о м м е н т а р и й. В версии написания "Слова" в XVIII в. у нас есть основания думать, что сложившаяся традиция политической пародии на церковную службу отразилась и в тексте Игоревой Песни.
П р и л о ж е н и е. Энцикловедия "Слова..." (СПб., 1995, стр.38-40):
АДРИАНОВА-ПЕРЕТЦ Варвара Павловна (30.IV.(12.V).1888, г. Нежин Черниг. губ. — 6.VI.1972, Ленинград) — филолог. После окончания киевск. гимназии А.-П. совмещала преподават. работу с обучением на ист.-филол. ф-те Высших жен. курсов (1906—10), а затем преподавала на них (1911—14). С 1907 участвовала в работе Семинария рус. филологии под руководством В. Н. Перетца. В 1912 А.-П. экстерном сдала экзамены за ист.-филол. ф-т Киевск. ун-та, а в 1914 выдержала там же магистерские экзамены. В 1914 А.-П. переехала в Петербург, где продолжала пед. деятельность на Высших пед. курсах (1915—17) в Петрогр. пед. ин-те; с 1917 — экстраординарный проф. В 1917—21 преподавала с Самарск. пед. ин-те. С 1934 А.-П. — старший науч. сотрудник Отдела древнерус. лит-ры ИРЛИ АН СССР, в 1947—54 — зав. Отделом. А.-П. — чл.-корр. АН УССР (1926) и АН СССР (1943).
Работы А.-П. посвящены проблемам поэтики и худ. специфики древнерус. лит-ры, связям лит-ры с фольклором. Ею открыты памятники древнерус. сатиры XVII в. и осуществлены исследования ряда жанров и отдельных произведений древнерус. лит-ры.
К С. А.-П. обратилась в 1938 (статья «Жемчужина русской поэзии» // Сов. искусство. 1938. 26 мая № 68. С. 2). В 1940 выходит сост. А.-П. библиография по С. (см. Библиографии и библиографические обзоры «Слова»). В предисл. к библиографии А.-П. обращает внимание на необходимость текстологич. исследования С., изучения обстановки и времени создания памятника, на потребность в истолковании его реалий и составления словаря яз. С. Она подчеркивает важность установления всего многообразия связей С. с памятниками древнерус. лит-ры и фольклора, указывает на необходимость изучения его ритмич. строя.
В нескольких статьях А.-П. нашли свою разработку проблемы соотношения С. и устного нар. творчества. Не ограничиваясь подбором фольклорных параллелей к С., установлением между С. и фольклором общих мотивов, близости худ. приемов, образов, символов, метафор, сравнений, фразеол. словосочетаний и совпадений отдельных слов, А.-П. объяснила поэтич. родство С. с памятниками устной поэзии не простым «влиянием» на него фольклора, а народностью основной идеи С. и близостью автора нар. миропониманию: призыв писателя против княж. усобиц и его скорбь о Русской земле, на которую «...„погании со всех стран прихождаху с победами“, отразили прежде всего интересы
тех „ратаев“, которые от „княжеских крамол ... ретко кикахуть“» (Древнерусская литература и фольклор: (К постановке проблемы). 1949. С. 9).
Близко нар. и восприятие автором С. природы, которая в устном народно-поэтич. творчестве воспроизводится слитой воедино с жизнью человека. Лирически окрашенный и символически истолкованный пейзаж С., однако, более индивидуализирован, реалистичен, полностью соответствует конкретной ист. обстановке, и этим он отличается, с одной стороны, от традиционно застывших пейзажных элементов народно-песенного параллелизма, а с другой стороны, — от ирреального и схематичного изображения природы в религиозно-дидактич. лит-ре XII в. А.-П. раскрывает высоко профессиональные приемы древнерус. книжника, одинаково владевшего обеими системами поэтич. речи, нар. и лит., посредством которых он мастерски сочетал фольклорные метафоры и символы с традиционными книжными их истолкованиями (см. статью 1964 «Об эпитете „тресветлый“ в „Слове о полку Игореве“»).
Гиперболизация воинской доблести при изображении положительных героев С. (князей и бояр), уподобление их былинным богатырям сочетается у автора с традицией к изображению исторически реальных событий; это и побуждает его, как отмечает А.-П., избрать своей темой именно неудачный поход Игоря, на примере которого можно было бы убедительно показать, какую губительную силу представляла для отечества феод. разрозненность рус. князей.
В обстановке споров о подлинности С. (см. Скептический взгляд на «Слово») исключительно важны были опубликованные в 60-х статьи А.-П. о «Задонщине». Предпринятый ею сравнит. анализ всех эпизодов и словосочетаний, близких обоим памятникам и хотя бы отдаленно напоминающих стиль «певца Игоря», представил конкретные ист., грамматич. и стилистич. доказательства зависимости «Задонщины» от С. Выводы этого сравнения были подытожены в статье «„Слово...“ и „Задонщина“».
А.-П. рассматривает идейно-худ. связь С. и «Задонщины» как типичное явление лит. процесса рубежа XIV—XV в., когда писатели обращались к «классическим» образцам лит-ры Киевской Руси.
С помощью разностороннего сопоставит. изучения текстов обоих памятников А.-П. доказывает необратимую зависимость «Задонщины» от С.: поэтич. система С., отраженная в «Задонщине», подвергается в ней разрушению, сложные худ. образы С. упрощаются; в ней ошибочно воспроизводятся имена и архаизмы, восходящие к С., а поэтич. выражения заменяются прозаич. переложением и т. д.
В монографии 1968 «„Слово о полку Игореве“ и памятники русской литературы XI—XIII вв.» А.-П. представила всесторонне обоснованную систему доказательств, что «при всем своеобразии... гениального произведения оно... закономерно включается в литературный процесс своего времени», а поэтическая система С., «и его жанровая природа, и отдельные тропы, и ритмичность речи связаны с обеими традициями словесного искусства XI—XII вв. — фольклорной и литературной» (С. 4, 40).
Книга А.-П. продолжила изучение лексикологии С., начатое еще Е. В. Барсовым, затем развитое в работах В. Н. Перетца и целого ряда др. исследователей (Н. К. Гудзия, Д. С. Лихачева, Р. О. Якобсона, В. Л. Виноградовой и др.). Однако А.-П. ставила перед собой
более широкую задачу: ее исследование представляет не только лексич., но и стилистич. комм. ко всем фразеол. оборотам С., к которым подобраны адекватные поэтич. конструкции, извлеченные из оригинальных и переводных памятников лит-ры Киевской Руси. Итогом сравнит. исследования А.-П. был вывод, «что весь словесный материал, из которого построено „Слово“, при всем его художественном своеобразии, вполне соответствует тому способу выражения, который зафиксирован в разных типах книжного и народного письменного языка домонгольского времени, в разных литературных и деловых жанрах» (С. 43); так подтверждалась подлинность С. и его принадлежность своей эпохе, XII в.
Значительна науч.-организац. роль А.-П. в продуктивности исследований С.: она была ред. и участником изд. 1950, во многих отношениях не превзойденного до наст. времени, ред. сб., вышедшего в том же году и открывшего, благодаря своим материалам, этап углубленного и разностороннего исследования памятника. В период полемики о древности С. в 60-х А.-П., несмотря на болезнь, с необычайным энтузиазмом и в сжатые сроки написала исследование о речевом строе С. («„Слово...“ и памятники»), явившееся важным вкладом в споры со скептиками.
"Заканчивая вопрос о воздействии (службы кабаку» на читателя, мы
не можем миновать еще один момент. Как уже выше сказано, это была
первая из дошедших до нас пародия в московской литературе XVII и.
Нашла ли она себе продолжение? Несомненно.
В списках конпа XVII и XVIII вв. бытовала повесть о попе Савве.
Это история попа, который промышляет безжалостным обиранием ставлен
ников, пропивает все, что они несут ему за поставление, и наконец попа
дает под суд. Резкая сатира на жадность духовенства заканчивается паро
дическим «смешным икосом безумного попа». Как и «служба кабаку»,
этот икос написан в Форме церковного песнопения, в данном случае ис
пользована Форма акафиста с его характерными единоначатпями. Для при
мера привожу образец из этой пародии (ио списку Забелин;'. 536, Моск.
Историч. узея): «Радуйся, шелной Сава, дурной поп Саво, Радуйся вхлебне
сидя, сгавленпическп сидне, Радуйся, что у тебя бараденка вырасла,
а ума не вынесла, Радуйся, глупый попспцо, (непостриженное гуменцо).
Радуйся породны р сак, по делам вопстинну дурак » и т. д. W здесь,
как в Службе, пародирование представляет не самоцель, а лишь прием
для обличения общественного, а не литературного явления.
Пародии на разного рода Формы церковной лиіературы в изобилии мы
встречаем затем в XVIII в: самые разнообразные поводы порождали са
тиру, и она часто облекалась в это время в хорошо знакомые формы цер
ковной литературы".
К о м м е н т а р и й. В версии написания "Слова" в XVIII в. у нас есть основания думать, что сложившаяся традиция политической пародии на церковную службу отразилась и в тексте Игоревой Песни.
П р и л о ж е н и е. Энцикловедия "Слова..." (СПб., 1995, стр.38-40):
АДРИАНОВА-ПЕРЕТЦ Варвара Павловна (30.IV.(12.V).1888, г. Нежин Черниг. губ. — 6.VI.1972, Ленинград) — филолог. После окончания киевск. гимназии А.-П. совмещала преподават. работу с обучением на ист.-филол. ф-те Высших жен. курсов (1906—10), а затем преподавала на них (1911—14). С 1907 участвовала в работе Семинария рус. филологии под руководством В. Н. Перетца. В 1912 А.-П. экстерном сдала экзамены за ист.-филол. ф-т Киевск. ун-та, а в 1914 выдержала там же магистерские экзамены. В 1914 А.-П. переехала в Петербург, где продолжала пед. деятельность на Высших пед. курсах (1915—17) в Петрогр. пед. ин-те; с 1917 — экстраординарный проф. В 1917—21 преподавала с Самарск. пед. ин-те. С 1934 А.-П. — старший науч. сотрудник Отдела древнерус. лит-ры ИРЛИ АН СССР, в 1947—54 — зав. Отделом. А.-П. — чл.-корр. АН УССР (1926) и АН СССР (1943).
Работы А.-П. посвящены проблемам поэтики и худ. специфики древнерус. лит-ры, связям лит-ры с фольклором. Ею открыты памятники древнерус. сатиры XVII в. и осуществлены исследования ряда жанров и отдельных произведений древнерус. лит-ры.
К С. А.-П. обратилась в 1938 (статья «Жемчужина русской поэзии» // Сов. искусство. 1938. 26 мая № 68. С. 2). В 1940 выходит сост. А.-П. библиография по С. (см. Библиографии и библиографические обзоры «Слова»). В предисл. к библиографии А.-П. обращает внимание на необходимость текстологич. исследования С., изучения обстановки и времени создания памятника, на потребность в истолковании его реалий и составления словаря яз. С. Она подчеркивает важность установления всего многообразия связей С. с памятниками древнерус. лит-ры и фольклора, указывает на необходимость изучения его ритмич. строя.
В нескольких статьях А.-П. нашли свою разработку проблемы соотношения С. и устного нар. творчества. Не ограничиваясь подбором фольклорных параллелей к С., установлением между С. и фольклором общих мотивов, близости худ. приемов, образов, символов, метафор, сравнений, фразеол. словосочетаний и совпадений отдельных слов, А.-П. объяснила поэтич. родство С. с памятниками устной поэзии не простым «влиянием» на него фольклора, а народностью основной идеи С. и близостью автора нар. миропониманию: призыв писателя против княж. усобиц и его скорбь о Русской земле, на которую «...„погании со всех стран прихождаху с победами“, отразили прежде всего интересы
тех „ратаев“, которые от „княжеских крамол ... ретко кикахуть“» (Древнерусская литература и фольклор: (К постановке проблемы). 1949. С. 9).
Близко нар. и восприятие автором С. природы, которая в устном народно-поэтич. творчестве воспроизводится слитой воедино с жизнью человека. Лирически окрашенный и символически истолкованный пейзаж С., однако, более индивидуализирован, реалистичен, полностью соответствует конкретной ист. обстановке, и этим он отличается, с одной стороны, от традиционно застывших пейзажных элементов народно-песенного параллелизма, а с другой стороны, — от ирреального и схематичного изображения природы в религиозно-дидактич. лит-ре XII в. А.-П. раскрывает высоко профессиональные приемы древнерус. книжника, одинаково владевшего обеими системами поэтич. речи, нар. и лит., посредством которых он мастерски сочетал фольклорные метафоры и символы с традиционными книжными их истолкованиями (см. статью 1964 «Об эпитете „тресветлый“ в „Слове о полку Игореве“»).
Гиперболизация воинской доблести при изображении положительных героев С. (князей и бояр), уподобление их былинным богатырям сочетается у автора с традицией к изображению исторически реальных событий; это и побуждает его, как отмечает А.-П., избрать своей темой именно неудачный поход Игоря, на примере которого можно было бы убедительно показать, какую губительную силу представляла для отечества феод. разрозненность рус. князей.
В обстановке споров о подлинности С. (см. Скептический взгляд на «Слово») исключительно важны были опубликованные в 60-х статьи А.-П. о «Задонщине». Предпринятый ею сравнит. анализ всех эпизодов и словосочетаний, близких обоим памятникам и хотя бы отдаленно напоминающих стиль «певца Игоря», представил конкретные ист., грамматич. и стилистич. доказательства зависимости «Задонщины» от С. Выводы этого сравнения были подытожены в статье «„Слово...“ и „Задонщина“».
А.-П. рассматривает идейно-худ. связь С. и «Задонщины» как типичное явление лит. процесса рубежа XIV—XV в., когда писатели обращались к «классическим» образцам лит-ры Киевской Руси.
С помощью разностороннего сопоставит. изучения текстов обоих памятников А.-П. доказывает необратимую зависимость «Задонщины» от С.: поэтич. система С., отраженная в «Задонщине», подвергается в ней разрушению, сложные худ. образы С. упрощаются; в ней ошибочно воспроизводятся имена и архаизмы, восходящие к С., а поэтич. выражения заменяются прозаич. переложением и т. д.
В монографии 1968 «„Слово о полку Игореве“ и памятники русской литературы XI—XIII вв.» А.-П. представила всесторонне обоснованную систему доказательств, что «при всем своеобразии... гениального произведения оно... закономерно включается в литературный процесс своего времени», а поэтическая система С., «и его жанровая природа, и отдельные тропы, и ритмичность речи связаны с обеими традициями словесного искусства XI—XII вв. — фольклорной и литературной» (С. 4, 40).
Книга А.-П. продолжила изучение лексикологии С., начатое еще Е. В. Барсовым, затем развитое в работах В. Н. Перетца и целого ряда др. исследователей (Н. К. Гудзия, Д. С. Лихачева, Р. О. Якобсона, В. Л. Виноградовой и др.). Однако А.-П. ставила перед собой
более широкую задачу: ее исследование представляет не только лексич., но и стилистич. комм. ко всем фразеол. оборотам С., к которым подобраны адекватные поэтич. конструкции, извлеченные из оригинальных и переводных памятников лит-ры Киевской Руси. Итогом сравнит. исследования А.-П. был вывод, «что весь словесный материал, из которого построено „Слово“, при всем его художественном своеобразии, вполне соответствует тому способу выражения, который зафиксирован в разных типах книжного и народного письменного языка домонгольского времени, в разных литературных и деловых жанрах» (С. 43); так подтверждалась подлинность С. и его принадлежность своей эпохе, XII в.
Значительна науч.-организац. роль А.-П. в продуктивности исследований С.: она была ред. и участником изд. 1950, во многих отношениях не превзойденного до наст. времени, ред. сб., вышедшего в том же году и открывшего, благодаря своим материалам, этап углубленного и разностороннего исследования памятника. В период полемики о древности С. в 60-х А.-П., несмотря на болезнь, с необычайным энтузиазмом и в сжатые сроки написала исследование о речевом строе С. («„Слово...“ и памятники»), явившееся важным вкладом в споры со скептиками.