__________________________________________________________________________________________________
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
.........И.У. Будовниц. Памятник ранней дворянской публицистики (Моление Даниила Заточника)..............
...............................................(в кн.: ТОДРЛ, т. VIII, 1951).........................................................

Фрагмент 1 (стр.139-140):
"Первооригинал Слова Даниила Заточника до нас не дошел. Имею
щиеся в нашем распоряжении списки подразделяются на две основные
редакции. Одну из них, обычно называемую Словом Даниила Заточ
ника, большинство исследователей относят к XII в., другую („Моление
Даниила Заточника"), с надписанием Ярослава Всеволодовича — к XIII в.
Однако вопрос о соотношении обеих редакций до настоящего времени
еще окончательно не решен: ряд исследователей из обеих указанных
редакций считают более древней именно редакцию XIII в. („Моление").
Разрешение вопроса затрудняется тем, что все рукописи обеих редак
ций дошли до нас в списках XVII в., т. е. отделены от своего ори
гинала на 400—500 лет и содержат позднейшие напластования,
мешаю
щие точности исследования. Недавно в спор включился один из круп-
нейших наших лингвистов, акад. С. П. Обнорский, изучивший обе
редакции памятника с точки зрения их языка. В результате С. П. Обнор
ский пришел к выводу, что язык как первой, так и второй редакции
„может быть охарактеризован как нормальный русский литературный
язык старшего периода, он смыкается по своим чертам с языком таких
наших оригинальных памятников, отражающих старый строй языка,
как Русская правда, творения Владимира Мономаха и другие". Однако
„система старого строя языка, широко отражающаяся в памятнике,
не в одинаковой степени, не с одинаковой цельностью проявляется
в тексте одной и другой его редакции. Большая, в отдельных пунктах
абсолютная, выдержанность норм старого литературного языка наблю
дается в тексте первой редакции, меньшая выдержанность, большее
количество нарушений системы принадлежат второй редакции памят
ника". Таким образом, „в разрешении вопроса о старейшинстве по
происхождению одной или другой редакции памятника по данным
языка следует утверждать первоначальность образования памятника
в так называемой перво й редакции, признавая во второ й редакции
позднейшую переработку основного текста, т. е. первой редакции па
мятника"."



Фрагмент 2 (стр.146-147):
"В заключение обзора дореволюционной литературы об интересующем
нас памятнике, отметим мнение П. П. Миндалева, автора капитального
исследования о Слове Даниила Заточника. Анализ текста и источников
приводит П. П. Миндалева к убеждению, что Моление Даниила Заточ
ника в его первоначальном виде не сохранилось и не дошло до нас
ни в одном из существующих списков. Ближе к нему так называемая
редакция XII в. „Судя по тому, — отмечает П. Миндалев, — как настой
чиво автор говорит о том, что князь многими людьми честен и славен
по всем странам, и что нашим иманием твоего (князя) дому не исто-
щити, так как князь богат не золотом, а множеством воя, надо думать,
что средой, в которой сложилось Моление (т. е. в данном случае
редакция XII в.—И. Б.), была дружина, носителем идеалов которой
оно и является: князь, с одной стороны, заступник сирых и вдовиц,
с другой — отец слугам своим, но слуги его это не домочадцы, о кото
рых говорят списки так называемого извода XIII столетия..., а его
думцы", к которым принадлежал Даниил. В дальнейшей переработке
XII в. „тон Моления меняется, и, повидимому, оно сложилось уже
не в дружине, а в иной среде. Еще упоминается обычная милость
князя, его защита сирых и худых от богатых; князь также щедр и,
не дорожа златом, собирает вокруг себя храбрых и оживляет всех
своею милостью; но он уже сравнивается с рыкающим львом, слово
его гроза для всех, и для обрисовки его красоты автор приводит
целый ряд цитат из Песни песней, не зная меры и раболепствуя, как
холоп, которому не избыть укору своего холопья имени, и который
сознает, несмотря на то, в себе человека. Автор раб князя, сын его
рабыни, его домочадец, а не дружинник". Если же в Молении остаются
некоторые несвойственные ему черты дружинника (например сентенция,
что золотом не добыть добрых мужей, а мужами можно добыть золота,
серебра и городов) и дворянина („всякому дворянину тем имети честь
и милость у князя"), то объясняется это тем, что автор редакции XIII в.
переделал Слово Даниила, „волнуясь и спеша", забывая подчас при
переработке откинуть чуждые ей черты."

К о м м е н т а р и й. Как видно, все имеющиеся списки "Моления" И "Слова" Даниила Заточника не могут быть достовенными источниками ни грамматики , ни лексики, которые могут быть относены именно с XII-м веком. В связи с этим размышление Д.С.Лихачёва о принадлежности политического термина "господин" именно к XII в. может быть оспорено.