Фрагмент 5 (стр.23-24):
"«Конь» фигурирует в обоих памятниках только в значении боевого
коня. В «Слове о полку Игореве» везде встречается форма живого, народ
ного языка — «комонь». В ранней редакции «Задонщины», Кирилло-
Белозерской ( XV век), употребляются две формы этого слова — «конь»
(общеупотребительное) и «комонь»: кони ржуть на Москве», «сядемь,
брате, на свои борзи комони» (ср. в «Слове»: «а всядемъ, братие, на
свои бръзыя комони»). Еще один раз «комони» встречается в списке
«Задонщины» конца XVI—начала XVII века: «ИмЬемъ под собою
боръзыя комони». Можно предполагать, что «комонь» было почти окон
чательно вытеснено из русского языка словом «конь» раньше XV века. По
этому для времени «Задонщины» слово «комонь» являлось уже архаизмом
и было перенесено в ее списки из «Слова о полку Игореве». Итак, при
внимательном сличении словарного состава «Слова» и «Задонщины»
можно заметить, что слово, встречаемое в «Слове о полку Игореве», заме
няется
другим в «Задонщине», равным или близким по смыслу, или из
двух возможных синонимов авторы в этих памятниках используют раз
ные. Это приходится наблюдать даже в выражениях, заимствованных «За-
донщиной»: «TЕ бо суть сынове храбрии... ведоми полковидцы, под
трубами и подъ шеломы возлелияны в литовъскои земли» (ср. «Слово»
«...а мои ти куряне свЬдоми кьмети: подъ трубами повити, подъ ше
ломы възлЬлЬяни»). Ученые производят слово «кметь» от византийско-
греческого [... ] — «селянин», «земледелец». В древней Руси XI —
XII веков оно выступало главным образом в значении «воин». Повиди-
мому, кмети на Руси принадлежали к числу людей, связанных с мелким
боярством. Входя в дружину князя, они стремились обогатиться и выйти
в феодалы, а многие из них действительно превращались в феодалов.
Можно предполагать, что тенденция выбиться в верхи заставляла кметей
отличиться на войне, стать лучшими из лучших. Поэтому термин «кмети»
стал обозначать не просто воинов, а отборных воинов. На Руси это слово
позже XIII века не удержалось и было заменено в «Задонщине» в списке
конца XVI—начала XVII века на «полководец». Слово «полководец» на
чало входить в употребление, очевидно, лишь с конца X VI века. В связи
с укреплением централизованной власти и исчезновением княжеской дру
жины термины «князь», «боярин», «воевода» перестали совмещать в себе
понятие военачальника. Все чаще на эту должность стали назначаться
дворяне. «Уложение о службе» 1550 года было крупным шагом к уничто
жению феодальных привилегий на командные должности в войске. Ней
тральным термином, который обозначал командную должность в армии
без указания на сословие, стало слово «полководец», употребляемое сна
чала, вероятно, в узком смысле. Ср.: «Наврузи мурзи сказал крымской
царь, чтоб он был готовъ с нимъ на службу и надо всеми его ратными
людми был болшимъ полководъцомъ»".

К о м м е н т а р и й. Перед нами хороший рассказ об истории слов, но не доказательство того, что предполагаемый Автор XVIII в. не мог внести в свой текст "Слова" такие лексемы, как "комонь" и "къмети", пользуясь теми рукописями, которые дошли из глубины веков до XVIII в.

П р и л о ж е н и е. Энциклопедия "Слова о полку Игореве" (1995, т. 1, стр.2000-201):

ВИНОГРАДОВА Вера Леонидовна (27.IV.1926, с. Кочелаево Ковылкин. р-на Морд. АССР — 25.II.1991, Москва) — филолог. Ок. МГУ (1949), работала в ИРЛИ (1956—63) и Ин-те рус. яз. АН СССР (1964—86). Д-р филол. наук (1977). Основные работы в обл. ист. лексикологии и лексикографии рус. яз.
В 50-е В. осуществила сопоставит. анализ лексики «Задонщины» и С., что позволило привнести дополнительные аргументы в решение вопроса о вторичности «Задонщины».
Основной вклад В. в изучение С. — составление фундаментального «Словаря-справочника» (6 вып., 1965—84). Этот словарь не только содержит исчерпывающее описание лексич. состава С., но и представляет лексику С. в ее семантич. разнообразии на широком фоне цитат-иллюстраций, извлеченных из нескольких сотен памятников древнерус. лит-ры и письменности, а также памятников рус., укр. и белорус. фольклора, диалектных материалов. Кроме того, в «Словаре» содержится свод суждений и комм. к отдельным лексемам С., по преимуществу к его так называемым «темным местам», что значительно облегчает работу переводчиков и комментаторов памятника.
На основе «Словаря» В. собрала богатый материал по синонимике древнерус. яз., положенный в основу ее докт. дис. — «Исследования в области исторической лексикологии русского языка» (1977).
В. предложила гипотезу прочтения «темного места»: «утръже ваззни стрикусы», предположив наличие в этом контексте слова «хуса», «куса». Основные выводы наблюдений над синонимикой в яз. С. изложены В. в статье «О методе лексикологического изучения...» (1978), в статье в ж. «Рус. яз. в школе» (1985), в сер. статей, посвящ. отдельным лексемам С. («ворон», «волк», «глава», «древо», «верх» и др.).

Исправлено пользователем АлександрЛ (23.05.13 22:36)