Фрагмент 6 (стр.164-165):
"В сборниках Ефросина помещены и два крупных памятника ориги
нальной русской светской литературы того времени—«Задонщина» и
«Повесть о Дракуле». Нам нет необходимости характеризовать здесь эти
два хорошо известных произведения; ограничимся только указанием на
близость их к интересам Ефросина. В «Задонщине» Ефросина, несо
мненно, привлекал ее народно-поэтический характер, идущий еще от ее
великого прототипа — «Слова о полку Игореве». Уже И. И. Срезневский,
познакомившийся с текстом «Задонщины» в КБ-9 сразу же после откры
тия его Варлаамом, отметил, что искажения текста в этом списке (как и
в другом, ранее известном списке XVII в.) таковы, что заставляют пред
полагать переписывание не с книги или тетради, а по памяти; он пришел
к выводу, что «Задонщина» распространялась как былина или сказка —
устным путем. Вывод И. И. Срезневского принял и В. Ф. Ржига, иссле
довавший «Задонщину» по трем новым спискам, неизвестным И. И. Срез
невскому. Предположение об использовании Ефросином при написании
«Задонщины» устных источников
вполне согласуется с тем, что мы знаем
об этом книгописце, сохранившем в своих сборниках такие явно устные
памятники, как загадки-притчи, «Слово о хмеле» и др. Тема борьбы с та
тарским игом была особенно близка Ефросину — мы уже знаем его хро
нологические записи на эту тему, знаем, что даже библейского Самсона
он заставил драться с татарами. Библиографические наклонности Ефро
сина побудили его сблизить «Задонщину» с близкими ей по характеру
литературными произведениями, каким было «Слово о погибели Рускыя
земли», отрывок из которого вставлен, как известно, в состав «Задон-
щины» Ефросина.
Типично светским литературным памятником была и «Повесть о Дра-
куле», дважды переписанная Ефросином. Литературное значение этого
памятника заключается прежде всего в том, что автор его, может быть
впервые в русской литературе, порвал с традиционной трактовкой
центрального персонажа либо как благочестивого героя, либо как черного
злодея и тем самым предвосхитил «открытие человеческого характера»
в русской литературе XVII в.(...).
(...) «Задонщина» и «Повесть о Дракуле» — литературные памятники со
вершенно различного типа. Но в одном отношении их судьба была схо
жей. «Повесть о Дракуле» дошла до нас в списке Ефросина; наряду
с ним сохранился еще один список этого памятника конца XV—начала
XVI в. (ГБЛ, Рум. 358); все остальные списки относятся уже к XVII в.
Древнейший список «Задонщины» также принадлежит Ефросину; сохра
нился один список конца XV—начала XVI в. (ГИМ, № 3045); далее
традиция прерывается, и новый список относится уже к концу XVI—на
чалу XVII в. Та же судьба постигла, наконец, и третий памятник,
переписанный Ефросином, — «Сказание об Индийском царстве»: и здесь
сохранился список Ефросина и его младший современник конца XV—
начала XVI в. (ГБЛ, Волок. 309); все последующие дошедшие до нас
списки — не ранее XVII в."


К о м м е н т а р и й. В том фрагменте статьи Я.С.Лурье говорит:
1) В «Задонщине» Ефросина, несомненно, привлекал ее народно-поэтический характер, идущий еще от ее
великого прототипа — «Слова о полку Игореве»;
2) Предположение об использовании Ефросином при написании «Задонщины» устных источников вполне согласуется с тем, что мы знаем об этом книгописце, сохранившим в своих сборниках такие явно устные памятники, как загадки-притчи, «Слово о хмеле» и др.
3) Как видно, перед нами стоит выбор: или "Задонщина" Ефросина своим "фольклором" обязана "Слову", или "Задонщина" Ефросина свой "фольклор" находила в устных источниках.