<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="0.91">
	<channel>
		<title>Samara24.Форум: Read Each One Carefully and Think About It...</title>
		<description>Форум на Samara24.RU</description>
		<copyright>ООО «ИнтерМедиаГруп Самара»</copyright>
		<link>https://forum.samara24.ru/</link>
						<item>
			<title>Re: Read Each One Carefully and Think About It...</title>
			<link>https://forum.samara24.ru/board/room/flat/1869864662/</link>
			<author>Анонимный пользователь</author>
			<description>Кайфно</description>
			<category>room</category>
			<pubDate>Sat, 16 Nov 2002 13:54:49 +0400</pubDate>
		</item>
				<item>
			<title>Re: Read Each One Carefully and Think About It...</title>
			<link>https://forum.samara24.ru/board/room/flat/1869864472/</link>
			<author>Constanta</author>
			<description>Она - Любовь, Он - здравый смысл.
Она движение мечты.
Она звала, а он не слышал.
Хоть он и жертва красоты.

Она энергия и сила,
Она могущество и...</description>
			<category>room</category>
			<pubDate>Fri, 15 Nov 2002 18:21:03 +0400</pubDate>
		</item>
				<item>
			<title>Re: Read Each One Carefully and Think About It...</title>
			<link>https://forum.samara24.ru/board/room/flat/1869852018/</link>
			<author>Constanta</author>
			<description>Это мне друг из Америки прислал письмо рассылкой...</description>
			<category>room</category>
			<pubDate>Sat, 26 Oct 2002 21:43:22 +0400</pubDate>
		</item>
				<item>
			<title>Re: Read Each One Carefully and Think About It...</title>
			<link>https://forum.samara24.ru/board/room/flat/1869851302/</link>
			<author>Анонимный пользователь</author>
			<description>А можно ссылку на "первоисточник"?

Просто интересно, больно уж понравилось...</description>
			<category>room</category>
			<pubDate>Fri, 25 Oct 2002 13:15:16 +0400</pubDate>
		</item>
				<item>
			<title>Re: Read Each One Carefully and Think About It...</title>
			<link>https://forum.samara24.ru/board/room/flat/1869849615/</link>
			<author>Screamer</author>
			<description>Имхо - 
Осознание того, что ты упустил свой шанс быть рядом с этим человеком (по жизни), находясь рядом с ним (физически) - худшее, что можно себе...</description>
			<category>room</category>
			<pubDate>Wed, 23 Oct 2002 15:39:58 +0400</pubDate>
		</item>
				<item>
			<title>Re: Read Each One Carefully and Think About It...</title>
			<link>https://forum.samara24.ru/board/room/flat/1869836692/</link>
			<author>arudakov</author>
			<description>В общем, да. To take hard  значит очень живо обсуждать что-либо. Поздравляю.
</description>
			<category>room</category>
			<pubDate>Mon, 07 Oct 2002 12:34:51 +0400</pubDate>
		</item>
				<item>
			<title>Re: Read Each One Carefully and Think About It...</title>
			<link>https://forum.samara24.ru/board/room/flat/1869835664/</link>
			<author>Анонимный пользователь</author>
			<description>Что-то вроде: "займись всерьез или счастливо (пока)"</description>
			<category>room</category>
			<pubDate>Sat, 05 Oct 2002 12:57:36 +0400</pubDate>
		</item>
				<item>
			<title>Re: Read Each One Carefully and Think About It...</title>
			<link>https://forum.samara24.ru/board/room/flat/1869802004/</link>
			<author>arudakov</author>
			<description>Нет, не угадал</description>
			<category>room</category>
			<pubDate>Fri, 30 Aug 2002 10:09:22 +0400</pubDate>
		</item>
				<item>
			<title>Re: Read Each One Carefully and Think About It...</title>
			<link>https://forum.samara24.ru/board/room/flat/1869797344/</link>
			<author>Constanta</author>
			<description>Ты упустил одну маленькую детальку - забыл закинуть в переводчик свою подпись! Мы бы тоже посмеялись... ;)</description>
			<category>room</category>
			<pubDate>Sun, 25 Aug 2002 18:56:33 +0400</pubDate>
		</item>
				<item>
			<title>Re: Read Each One Carefully and Think About It...</title>
			<link>https://forum.samara24.ru/board/room/flat/1869797295/</link>
			<author>Серафимм</author>
			<description>а у меня другой вариант: хи-хи-хи, вернее у моего компа...
1. Я люблю Вас а не потому что которого Вы, но из-за которого Я когда Я с вами.

2...</description>
			<category>room</category>
			<pubDate>Sun, 25 Aug 2002 17:10:51 +0400</pubDate>
		</item>
				<item>
			<title>Re: Read Each One Carefully and Think About It...</title>
			<link>https://forum.samara24.ru/board/room/flat/1869797229/</link>
			<author>Анонимный пользователь</author>
			<description>я бы перевела примерно так: Тупиковый путь скучтаь о кот - то, кто сидит напротив тебя и тызнаешь, что никогда не будешь с этим человеком.</description>
			<category>room</category>
			<pubDate>Sun, 25 Aug 2002 13:16:33 +0400</pubDate>
		</item>
				<item>
			<title>Re: Read Each One Carefully and Think About It...</title>
			<link>https://forum.samara24.ru/board/room/flat/1869796949/</link>
			<author>HrUsT</author>
			<description>Пока в голове крутятся варианты типа "Изнасилуй или заботься" :)
</description>
			<category>room</category>
			<pubDate>Sat, 24 Aug 2002 14:57:47 +0400</pubDate>
		</item>
				<item>
			<title>Re: Read Each One Carefully and Think About It...</title>
			<link>https://forum.samara24.ru/board/room/flat/1869796842/</link>
			<author>Анонимный пользователь</author>
			<description>В ответ на: 
---------------------------------------
&amp;gt;5. The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't...</description>
			<category>room</category>
			<pubDate>Sat, 24 Aug 2002 05:26:40 +0400</pubDate>
		</item>
				<item>
			<title>Re: Read Each One Carefully and Think About It...</title>
			<link>https://forum.samara24.ru/board/room/flat/1869796714/</link>
			<author>arudakov</author>
			<description>Интересно, а сможет кто-нибудь правильно перевести мою подпись? Может, зря я так стараюсь?</description>
			<category>room</category>
			<pubDate>Fri, 23 Aug 2002 17:32:58 +0400</pubDate>
		</item>
				<item>
			<title>Re: Read Each One Carefully and Think About It...</title>
			<link>https://forum.samara24.ru/board/room/flat/1869795834/</link>
			<author>Анонимный пользователь</author>
			<description>&amp;gt;5. The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them. 


что подразумевается здесь..все таки...</description>
			<category>room</category>
			<pubDate>Thu, 22 Aug 2002 23:37:56 +0400</pubDate>
		</item>
					</channel>
</rss>