Ни разу не пробовал в такую игру играть - наверное сразу догадаетесь, слишком буквально (но зато со смыслом ):
Он лепил из пластилина непохожее на огурец между ног
Он клеил другие дырки просто так мы должны оттолкнуть меня
Он не останавливал взгляд на чужих задницах и хотел нам припомнить
Другого, у которого есть я и мы не должны умереть
По правилам, было бы неплохо ответить на мои сопутствующие вопросы к Вашей загадке, чтобы я могла продолжить разгадывание, ну и выделить верно угаданные слова в моем тексте, тоже по правилам полагается... да.
"Но кажется, что это лишь игра с той стороны зеркального стекла..."
нуачо, если вы про то, что может являться антонимом к урагану, то все росто. Если ураган - то нечто значительное, большое, то антоним должен быть как раз малозаметным.
Imagine that he will be old
He'll fade neither like Moon
Extinct, me, straight coal
Then here is a reflection from my ears
Not like a stars in the dust
Extinct, me, straight coal
I will break in the butt of the arm
Of olderness and ashes
Break from the plastic hurricane
Stop me, source for a nearless crybaby
Stop me, I'm kin, I'm forgotten, , i'm the saint
And Fade out
т.е. просто первый раз вижу загадку по-английски. Соответственно, нужно перевести на русский, а потом ещё на русский?)))
или с перевернутого английского на оригинальный текст? уфф.
Предположите, что он будет стар
Он не исчезнет ни один как Луна
Потухший, я, прямой уголь
Тогда вот отражение от моих ушей
Не как звезды в пыли
Потухший, я, прямой уголь
Я прерву торец руки
Из более старости и пепла
Разрыв от пластмассового урагана
Остановите меня, источник для nearless плаксы
Остановите меня, я - семья, обо мне забывают, я - святой
И Постепенно исчезните.
теперь переводим на русский перевёртыш, и потом - на английский. Всё просто) я такая умная, как будто больше никто не догадался)
Жестокость так же стара, как сама жизнь.
Да, есть робкие признаки смягчения жестокости - юмор и сострадание.
Они-то, пожалуй, и есть важнейшие изобретения человеческого гения.. (Дж.Уи.)
Я забирал себе палки
Палки нюхали ромашками
Забыл частично твои танцы
Не двигал руками
Появлялся задолго
Стоял на площади
Всегда молчал
Громко в дыру
Они показывались из домов
Сердобольных пассажиров
На утренних тропах
Стояли квадраты (в общем, в оригинале там устоявшееся выражение - словосочетание)
Я ненавидел горячий
охлаждающий сок
И тяжело отстранялся
Холодной ноги...
раз никто не реагирует, вот вам еще. классика рока опять же, от которой меня не тошнит (что облегчает задание, потому как все же знают, что от большей части популярного классического рока меня тошнит).
At this Time
You came here
You made nothing full of lies
You blinded me
You didn't know
That body language is right, so right
And you leave this
Not in the time when I'm here
I don't think that all allright
Sunrise is fall
My reality will came to me
The moon will fade tomorow
The shades will rise up
And everyone will be in the place
кажется.. не фига, я упорно подставляла someday, хоть и чуяла, что что-то не то
тааак.. ну а вторая все-таки? ... *дальше пока времени нет много сеть*..