В ответ на: Об этом можно чуть подробней? Желательно с фактами. По возможности со ссылками.
Я на ТВ в передаче одной давно смотрел про такого человека, который знал какие-то редкие почти не используемые языки, вроде как просто "вспомнил" их , потому что в прошлой жизни говорил на этом языке. И его проверяли настоящие носители этого языка - и проверка прошла успешна.
В ответ на: еще интересней, когда в семье говорят на двух языках, и ребенок "с пеленок" начинает говорить на двух языках легко непринужденно, свободно переходя с одного языка на другой...
Да, удивительно. И возможно те, кто говорят на 2 языках они более умные деит, чем обычные ? У них в 2 раза больший словарный запас.
В ответ на: Абсолютно никакой мистики. Если вы посмотрите на родителей, то увидите, что они буквально с грудного возраста показывают ребенку передмет и сто раз повторяют его название.
Враньё. Мне например никто не объяснял, что означают слова "возможность", "предполагать", "утверждение", "обоснованно", "формировать" и др. Я как-то сам ДОГАДАЛСЯ что они означают. То есть большинство слов нам НИКТО НЕ ОБЪЯСНЯЕТ. Мама объясняет только в основном сущиствительные - это стол, это книга, это игрушка и т.д. Глаголы ребёнок догадывается сам, если мама говорит - пойдём гулять, или пошли играть, он сам должен догадаться что они означают. Ну а всякие наречии, местоимения ребёнку объясняют только в школе, но он и до школы умеет ими пользоваться.
Сложными словами ребёнок пользоваться начинает уметь с более позднего возраста, с 10-12 лет. Откуда он их узнает ? Никто ведь не лазиет в словарь чтобы узнать например значение слова ( "обоснованно" см. продуманно, последовательно, мотивированно, доказанно, правомерно, доказательно, аргументированно, рассчитанно, небезосновательно ). Значения сложных слов как-то сам начинаешь понимать по мере взросления. Уж точно, тут не прокатят объяснения, что "мама объяснила". Никто не объясняет. Мы сами как-то ДОГАДЫВАЕМСЯ. Возможно мы подключены к некому энергоинформационному полю русского языка, откуда и приходит непосредственное ПОНИМАНИЕ русских слова, без необходимости залазить в энциклопедию, чтобы понять незнакомое слово.
Если это так, то значит и изучение иностранных языков происходит ГОРАЗДО эффективнее при подключении к энергоинформационному полю этих языков, что достигается лучше всего при проживании в той стране, язык которой, хочешь выучить. Предполагаю что те, кто переехал жить в другую страну, также бывает ловят себя на мысли, что изучали они только небольшую часть языка, остальную часть они не учили, а ДОГАДАЛИСЬ, САМИ КАК-ТО ПОНЯЛИ постоянно слушая речь иностранцев. Просто подчерпнули знания языка из единого энергоинформационного поля.
Чтобы подтвердить эту теорию, особо тонковосприимчивым людям можно потренироваться таким образом - читать какое-нибудь незнакомое слова, незнакомого языка и пытаться догодаться что оно означает. У меня бывает получается что-то смутно понять.