Погода: -12°C
Samara24.Форум /Туризм Путешествия / Отдых за рубежом /

Вывески в Турции на русском и английском языке

  • В ответ на: вкусно и недорого пообедали
    по идее, вывески должны быть с русскими и англ. вариантами, для туристов, там есть такое?

    Исправлено пользователем Змей Зелёный (06.04.17 14:42)

  • ...интересно,по какой же это "идее"?

    "При покупке квартиры главное занавески. Если за ними море -квартира хорошая!"

  • по простой идее.. если страна туристическая.. в новосибирске на красном уже есть указатели на двух языках

  • В ответ на: по идее, вывески должны быть с русскими и англ. вариантами, для туристов, там есть такое?
    Слово "ресторан" на вывеске не понятно или не читаемо?..
    Это в Кемере-Анталье-Аланье русскоязычные вывески, да в стамбульском Лалели.
    Не помню уже, как в Каше или Калкане, а в Стамбуле везде в транспорте, на остановках, в метро, в аэропорту указатели на турецком и на английском. Сразу, ещё в аэропорту запомнилось и написание, и произношение слова Çıkış (чикищ) - выход. Ориентироваться стало легче))).
    Не знаю, кому как, но мне турецкий язык в смысле прочтения надписей показался не то чтобы понятным, но лёгким что ли (может дают о себе знать далёкие татарские корни :biggrin: ). Тем более там алфавит на основе латиницы.
    Прилетели мы в Даламан, до отеля в Калкане 2 часа езды, ребёнка надо сводить в туалет (извините за подробности).
    Аэропорт маленький, готова была к тому, что дубляжа на английском в надписях не будет. Ну, думаю, как-нибудь найдём...
    Смотрим - надпись TUVALET :yes.gif: Чё сложного-то?! :biggrin:

    А вот в Греции прошлым летом я намучилась с этим алфавитом :безум: :ха-ха!:
    Даром, что наша родная кириллица родом от греческого, а вот никак не могу и всё прочитать греческую надпись где-нибудь на указателе...

  • В ответ на: по идее, вывески должны быть с русскими и англ. вариантами
    типичное заблуждение турпакетников, что в турции все говорят по русски. Ага, в онклюзивных отелях говорят, я даже один раз попадал в такой 5* отель, где персонал говорил по русски, а по турецки не понимал (кажется sunrise imperial в бельдиби), давно это было, оказалось, что хозяин азербайджанец и персонал оттуда-же.

    Если вы внимательно смотрели на фото, там было написано "Каш" - это город в турции, пусть и туристический, но не избалованный руссо-туристо. И ожидать надписи на английском от небольшой местной забегаловки (в которой, к слову, еда может быть гораздо вкуснее чем из онклюзивного корыта) - как то странно.

    Да, в новосибирске отличились вывесками на двух языках - русском и английском с ошибками. Позорники, даже в словарь не заглянуть перед тем, как вывеску в типографию отдавать. Что из последнего запомнил - Mascue - мечеть как-то так через букву о должна писаться, название Вознесенского собора зачем-то слово вознесение на англ перевели.

  • В ответ на: Смотрим - надпись TUVALET :yes.gif: Чё сложного-то?! :biggrin:

    А вот в Греции прошлым летом я намучилась с этим алфавитом :безум: :ха-ха!:
    Ну так турецкий язык намного легче греческого, по крайней мере для меня. Турецкий выучил за несколько лет, ну не идеально. но в магазине хватает пообщаться, да вывески любые читать. И, вообщем-то, пригождался не раз. Даже в первую поездку на авто, когда я только начинал учить язык попали в ситуацию, что по lonley planet советам хотели остановиться в городе Мугла, а там оказалась дыра дырой, да еще и в 12 ночи. В итоге поехали до бодрума, почти в 2 ночи заехали в какой-то пансион, сил уже искать ночлег не было, а там менеджер только по турецки говорил - и вот даже минимальных знаний хватило чтоб распросить о номере, попросить показать, и остановиться там.

    А греческий - прошлым летом учил его месяца 2-3, склонения там сложные, по сложности почти как русский, ну для общения в магазинах наверное хватило-бы, но вот незадача - на кипре никто не хотел говорить по гречески, на любой вопрос по гречески сразу переходили на английский или даже на русский. обидно. так я его и забросил:улыб:хотя алфавит и правила чтения запомнил, вывески смогу прочитать.

  • В ответ на: типичное заблуждение турпакетников, что в турции все говорят по русски
    товарищ, я нигде не указал, что я так называемый "турпакетник", вы уж фантазируйте как-то полегче. я вообще за границей в качестве туриста не бывал. просто высказал свое мнение. если вам стало от этого легче - дай бог вам здоровья. а денег нет, но вы там держитесь

  • В ответ на: товарищ, я нигде не указал, что я так называемый "турпакетник"
    Да я как-то персонально про Вас и не говорил. Повторюсь - это типичное мнение турпакетников, так как я лично сам много много раз слышал подобное, и много раз мне задавали вопрос: "а зачем ты турецкий учишь, в турции же все по русски понимают?". Не нужно все на свой счет воспринимать.

  • В ответ на: Ну так турецкий язык намного легче греческого, по крайней мере для меня. Турецкий выучил за несколько лет, ну не идеально. но в магазине хватает пообщаться, да вывески любые читать. И, вообщем-то, пригождался не раз.
    Мне тоже турецкий давался очень легко. Изучал его по самоучителю во время поездки еще 11 лет назад. ) Но до сих пор помню некоторые принципы суффиксообразования существительных и много слов и фраз. Ну и то, что часть пути проехали автостопом и гостили у местных - тоже помогло наверное. Иногда попадались люди совершенно не говорящие по-английски.
    С греческим гораздо хуже. Читать, понятное дело, умею и знаю много корней древнегреческих слов, используемых для различных научных терминов, ) но в быту этого недостаточно. Правда, в Греции я был проездом - три дня всего. Учил слова и фразы по разговорнику, но они и не понадобились почти, хватало английского.

  • В ответ на: по простой идее.. если страна туристическая.. в новосибирске на красном уже есть указатели на двух языках
    <п.5> как умнО! :eek: -я офигеваю. И не придёт же в голову,что в Турцию постоянно и в большом числе валит народ как мини ум 30-40 национальностей-да пофигу,пускай все на вывески пустят! :ха-ха!: а все что действительно надо,и -реально,а не по "идее"-так это оторвать уже своё седалище от диванов и пойти учить английский хотя бы в объёме, достаточном для объяснения своих хотелок в путешествиях. Пы.Сы. : про "Новосибирск на красном"-смешно. Так же смешно,как путать желание подползти поближе к цивилизации и реальную потребность в таких указателях. И че на английском-то?? Киргизов,казахов или таджиков у нас куда больше?

    "При покупке квартиры главное занавески. Если за ними море -квартира хорошая!"

    Исправлено пользователем Змей Зелёный (06.04.17 22:23)

  • Ну на английском все-же многие стараются надписи дублировать. Особенно это заметно в тае. Как-то там это органично смотрится, не то, что у нас надписи "на красном". Особенно мне понравилось, что дорожные знаки на английском все. Ну даже не сами знаки, а названия дорог, разворотов. U-turn, bridge U-turn - даже на тайский н дублируют. А уж таблички у перекрестков "straight with care" или "turn left with care", означающие, что можно на КРАСНЫЙ поворачивать на лево или ехать прямо на т-образном перекрестке, только с осторожностью, так вообще очень удобны. А то, по началу не поймешь, чего сигналят, когда на красный стоишь.

  • Так и шо? И я ап том же, а иллюзии ,что куда бы не ступила нога снизошедшего до поездки за границу русского он везде должен видеть все на русском языке обозначенное-это одно из проявлений великорусского шовинизма. Прям никак забыть не могу одну юную курицу,которая в аэропорту Анталии на регистрации громко,чтобы вся очередь могла оценить,вещала:"Ой,ну эти бармены в отеле -такие ТУПЫЕ!! Я ему говорю-мне (называет алкоголь) и ДВА льда!! А он смотрит на меня и тупит!"" -и пять раз повторенное.. блин,все же не айс,что некоторых в определённом возрасте не пороли

    "При покупке квартиры главное занавески. Если за ними море -квартира хорошая!"

  • что куда бы не ступила нога снизошедшего до поездки за границу американца/англичанина он везде должен видеть все на английском языке обозначенное-это одно из проявлений великоамериканского/английского шовинизма?

    Карта стран где был

  • если это экономически выгодно и туристы какой-то страны в определенном месте преобладают или составляют значительный процент, то пишут себе спокойно на языке этой страны.
    а английский - язык международного общения, язык культуры доминирующей в мире. как французский несколько веков назад или латынь, или греческий в свое время. только человек ни разу из страны не выезжавший и в интернет не выходивший этого может не знать.

  • 1. Это причины (причем, исторически, эти причины лежат в колониальной захвате стран, а не добровольном принятии или языка) , а не говорит об отсутствии великоамериканского шовинизма.
    1.1. Собственно, американские туристы еще тупее наших, они вообще не задумываются о языке. И если любой русский турист хотя бы способен сказать "май нейм из", то американский в 90% не способен даже сказать "менья зовьют..."
    2. Собственно вроде как раз об этом и было написано в исходном сообщении (отрезано неудачно, там шла речь о неком ресторане в туристическом месте.) В Турции где много русских туристов (было) действительно много надписей на русском языке. Почему это вызвало вопросы у жертвы режима, я не знаю.

    Карта стран где был

  • ..нет, это-принятое мировым сообществом правило. Некоторым умничающим и бахвалящимся обилием "трипов" персонажам не мешало бы это знать.

    "При покупке квартиры главное занавески. Если за ними море -квартира хорошая!"

  • Тут речь скорее идёт не о жертвах режимов,а о жертве давно не пуганых тараканов в чьей-то голове. Вот и выдаёт она,бедная,непонять откуда высосаные постулаты и представления, какой то "великоамериканский шовинизм"-амеикосы,что бы Вы знали,сэр, в 90 случаях из 100 тдыхают внутри своей страны,п той простой причине что она у них представлена всем,что может дать природа на всех их широтах и достижения цивилизации-на них же. Чем и насколько именно американские туристы "тупее наших" -это Вам вкупе с Задорновым виднее,только дааалеко не Любой русский хотя бы пару слов способен сказать на английском,это Вы переврали исключительно в пользу даже не позиции своей,а для целей тупого противостояния. И ещё раз-все кто не знает английского хотя бы на элементарном уровне- в языковые школы,благо таких сейчас пруд пруди.

    "При покупке квартиры главное занавески. Если за ними море -квартира хорошая!"

    Исправлено пользователем Солярис (08.04.17 16:45)

  • Среди 100 случайных американцев окажется гораздо меньше кто знает 10 элементарных фраз на русском, чем среде 100 случайных россиян, этих же фраз на английском.
    Что касается отдыха, так многие америкосы не то что по чужим странам не ездят(жаде при наличии денег) - по своей е ездят... и что?
    По поводу тупости американцев - здесь спорить не о чем.
    Среди широких масс, особенно потомков афроафриканцев факт известный. Если же брать некую элиту так там тоже - русские учат китайцев. Американцы там не ходят.
    Готовы поспорить на деньги что средний американский турист (выехавший за пределы Америки) знает значительно меньше русских фраз, чем средний русский английских.

    Вы посоветуйте американцам походить в языковые школы, а то они ущербные только свой родной и знаю.
    Лично мое мнение что язык для путешествие дело 10е, приходилось путешествовать по странам язык которых не знал, и ничего страшного не случилось.

    Карта стран где был

  • В ответ на: Мне тоже турецкий давался очень легко.
    Да харэ. Турки просто не смогли не сделать вид, что понимают. Им это невыгодно :миг:

    Посоветуйте турбазу с дешевым размещением и транспортной доступностью.

  • ...я,кстати, с удовольствием учу турецкий.Приятно бывает послушать, когда народ не подозревает, что рядом знают их язык.) :ха-ха!:

    "При покупке квартиры главное занавески. Если за ними море -квартира хорошая!"

  • да ну, в чем им выгода меня по трассе подвозить, да еще и кормить нахаляву? )
    а мой ломаный турецкий на уровне "нереде йол истанбула", "бу дурак вар мы отобюс отогара" понимали хорошо.

    Исправлено пользователем Landfahrer (10.04.17 08:25)

  • ..."бы дурак" или все же "бу дурак"?))) :ха-ха!:

    "При покупке квартиры главное занавески. Если за ними море -квартира хорошая!"

  • опечатка. разумеется "бу"!

  • В ответ на: ..."бы дурак" или все же "бу дурак"?)))
    как-то "бу" с "вар мы" не стыкуется. Но турки все-равно поймут:улыб:

  • ...вот,а это главное,на 100 баллов лично я не претендую))

    "При покупке квартиры главное занавески. Если за ними море -квартира хорошая!"

  • В ответ на: Да харэ. Турки просто не смогли не сделать вид, что понимают. Им это невыгодно :миг:
    Вот здесь соглашусь. Ради того чтобы помидоры не сгнили и не пошли убытки, они на многое готовы...

    Только настоящие путешествия!

  • Кое-где есть, кое-где нет. Но судя по всему, вместо русского появится украинский скоро. Очень много сейчас отдыхающих оттуда. Если раньше соотношение русских к украинцам было 8:2, то сейчас 50Х50, это точно.

  • В ответ на: раньше соотношение русских к украинцам было 8:2, то сейчас 50Х50,
    И каково из них соотношение говорящих именно на украинском, а не на том же русском? :biggrin:

  • Украинцы в Турции разговаривают на русском.
    Это мои личные наблюдения в Калкане и Каше в этом году.
    Русскоговорящих в этих городах стало значительно больше по сравнению с 2015 годом, например.
    На улицах, пляжах, в ресторанах они говорят именно на русском, но с характерным "г" :улыб:
    А о том, что туда больше стали ездить именно украинцы, говорит тот факт, что нас тоже за украинцев принимали сначала, когда спрашивали, откуда мы

  • Вы тоже "гхэкали"? :biggrin:

    На самом деле то самое "гхэкание" есть и в некоторых областях России. Я например в Туле с этим столкнулся, когда там поголовно все так говорили, а они в свою очередь сказали, что мой (сибирский) выговор - с акцентом. :eek:
    Так что только паспорт спрашивать. :biggrin:

  • :biggrin: не, мы нормально "г" произносили, просто когда нас спрашивали, откуда мы, ещё не дождавшись ответа, сами же предполагали Украину :улыб:
    Они там восточных славян на раз вычисляют по лицу, даже если ты молчишь :biggrin:

    Ну а предполагали в нас украинцев видимо потому, что именно украинцев больше стало на тех курортах. Они же с ними общаются, вот про Украину и знают.

    Смешно было, когда в Калкане один турок, отлично говоривший на русском, всё зазывал нас в свой ресторан (мы все время мимо него на пляж и с пляжа ходили). В ресторан к нему мы не пошли, но чуть поговорили. Спрашиваю, как вы определяете, что мы украинцы или русские? Говорит - ваши женщины самые красивые :biggrin: . Говорю - ну а серьёзно если. Он - ну у вас правда другие лица, другие манеры, вы по-другому одеваетесь, почти всегда в платьицах и сарафанах, с цветами и вышивками. И показывает на дочку, а она была в платье с цветами, купленном в стамбульском ВайКики :biggrin: Говорю - так мы это платье в турецком вашем магазине купили! А он - вот вы купили, а англичанка бы не купила :ха-ха!:

  • Не, ну лицами, привычками поведения мы же действительно отличаемся. :улыб: Как и какие-нибудь немцы, англичане, допустим.
    Часто же бывает такое, идут мимо туристы - о, ну точно наши - и они заговаривают между собой по-русски.

    Многие еще по разговору отличают, даже если на английском говоришь - по акценту.

  • мне легче я знаю английский язык, но конечно нашего брата сразу вычисляют как бы хорошо он не владел языком

  • В ответ на: нашего брата сразу вычисляют как бы хорошо он не владел языком
    чушь какая

Записей на странице:

Перейти в форум

Модераторы: