Чушь поросячья.
В XIX в. Иван Кулжинский в своей брошюре «О зарождающейся так называемой малороссийской литературе» писал:
«...Повторяем: малороссийское наречие есть тот же общерусский язык, только испорченный в то время, как Малороссия стенала под игом Польши. Со времени возвращения Малороссии и сплочения в одно целое с прочею Россией, малороссийское наречие начало очищаться от проказы полонизмов и с каждым днем более и более сближаться с родным своим русским языком».
Амвросий Добротворский из Нежина писал в феврале 1863 г., обращаясь к украинофилам: «...Местные внимательные наблюдения сказали бы вам совсем другое. Они убедили бы вас, между прочим, что нашему малороссу простолюдину гораздо понятнее общерусский наш язык, нежели сочиняемый вами книжный украинский. Причина в том, что первый есть язык естественный, временем выработанный, а потому язык живой, до известной степени чистый, общеупотребительный и современный; а ваш книжный украинский — есть язык или совершенно искусственный, или слишком местный (полтавский, черниговский), значительною долею слов и оборотов своих давным-давно устаревший и следовательно свое время отживший...
А известный украинофил, историк и публицист Михаила Драгоманова (современник и очевидец событий 60-х годов XIX в.) признавал, признавал, что украинцы (малороссы) не сознавали своей отдельности от великороссов в той степени, как это имело место по отношению к другим народам; признавал, что общерусский литературный язык не рассматривался тогда украинскими интеллигентами и даже убежденными украинофилами как чужой, иностранный язык, что сами украинофилы при написании своих произведений более охотно пользовались общерусским языком, чем языком украинским, который они же и создавали.
В своей работе «Листи на НаддніпрянськуУкраiну», опубликованной в 1894 г., М.Драгоманов писал, что мысль о совершенно самостоятельной украинской литературе возникла относительно поздно, и даже у Шевченко такой мысли еще не было: «...В Шевченкаще не було думки вироблятинепремінносамостоячуукраінскулітературу; Шевченко вибирав для своіхписаньмову, котра в кождомуразібула для него лекшоюабовідповіднішою. Думка, виробитизовсімсамостоячулітературуукраінску, пізніщавідШевченка і щедоси не опанувалавсімаукраінолюбцями вРосіі». [«...У Шевченко еще не было мысли вырабатывать непременно самостоятельную украинскую литературу; Шевченко выбирал для своих писаний язык, который в каждом случае был для него более легким или соответствующим.Мысль, выработать совершенно самостоятельную литературу украинскую, более поздняя от Шевченко и еще до сих пор не овладела всеми украинолюбцами в России».]
А уж про то, что Эмский указ поставил какую-то там "финальную точку" и вообще говорить смешно.
О конкретно-исторических условиях того времени, а также сами тексты Валуевского циркуляра и более позднего Эмского указа, которые так любят перевирать и не любят приводить полностью разного рода брехуны и провокаторы, можно прочитать
здесь.